Über mich

Warum jemand, der beide Märkte von innen kennt, einen Unterschied macht

MARTA ARCE RÍOS

Ich bin Spanierin, lebe und arbeite in Deutschland — und habe meine Karriere in deutschen B2B-Unternehmen aufgebaut. Nicht als Beraterin von außen, sondern als fester Bestandteil des Teams.

Was ich dabei gelernt habe: Deutsche Unternehmen kommunizieren präzise, strukturiert, sachlich. Das funktioniert in Deutschland gut. Im hispanischen Markt wirkt dieselbe Botschaft oft distanziert — oder landet schlicht nicht.

Der Unterschied liegt nicht im Wort, sondern im Verständnis. Ich bringe beides mit.

ERFAHRUNG AUS DER PRAXIS

Internationales Messemarketing

Konzeption und Umsetzung eines Messeauftritts mit ~100.000 € Budget — inklusive Kommunikationsstrategie für den Stand: Botschaften, USPs und Ansprache für ein internationales Publikum auf Deutsch, Englisch und Spanisch.

B2B-Kampagnen auf LinkedIn und Google

Kompletter Funnel aufgebaut — von der Zielgruppendefinition bis zur laufenden Optimierung. Zertifiziert für Google Ads Search (03/2026)


B2B-Website von Grund auf

Architektur, Inhalte und technische Umsetzung eines vollständigen Website-Relaunchs — mit direktem Bezug zu Vertrieb und internationalen Märkten.


DER UNTERSCHIED

Ich habe Marketing in einem deutschen B2B-Unternehmen gemacht — Kampagnen, Messen, Website, Sales Enablement. Von innen, mit echten Budgets und echten Entscheidungen.

Und ich kenne den hispanischen Markt nicht aus Büchern, sondern aus erster Hand.

Das bedeutet: Ich verstehe, wie eine deutsche Marketingbotschaft entsteht — welche Logik dahintersteckt, wie die USPs formuliert wurden, was das Unternehmen wirklich kommunizieren möchte. Und ich weiß, was davon im hispanischen Markt funktioniert — und was eine andere Herangehensweise braucht.

zusammenarbeiten

Sprechen wir darüber, was Sie brauchen